Loading Page.
Please wait... busy animation
Browse 21st Century Administrative Units
Administrative unit:

Neuchâtel

AUVERNIER, BEVAIX, BIED, Le, BÔLE, BOUDRY, BRENETS, Les, BRÉVINE, La, BROUILLET, Le, CHAUX-de-FONDS, La, CHAUX-des-TAILLIÈRES, CHAUX-du-MILIEU, CHÉZARD, COLOMBIER, CORCELLES, CORNAUX, CORTAILLOD, COUVET, DOMBRESSON, FLEURIER, FONTAINES, HAUTERIVE, LANDERON, LIGNIÈRES, LOCLE, Le, MARIN-EPAGNIER, MONTMIRAIL, MOTIERS, Neuchâtel, NOIRAIGUE, PESEUX, PLANCEMONT , PLANCHETTES, Les, PONTS, Les, SAGNE, La, SAINT-AUBIN, SAINT-BLAISE , SAINT-JEAN, SAINT-SULPICE, SERRIERES, THIELLE (des bords de la), TRAVERS, VALANGIN, VAUMARCUS, VERRIÈRES, VILARS

Total number of books going to this area: 61,411

Rank:

Professions of clients with addresses in this area:
(note that this list does not include itinerant clients who may have traded from this area at some point)
1. undetermined profession
2. ancien lieutenant (Lieutenant (retired))
3. apiculteur (Beekeeper)
4. apothicaire (Apothecary)
5. aubergiste (Innkeeper)
6. auteur (Author)
7. avocat (Lawyer)
8. banneret (Banneret)
9. banquier (Banker)
10. bibliothécaire (Librarian)
11. boursier (Speculator)
12. cabaretier (Innkeeper)
13. capitaine (Captain)
14. chambellan (Chamberlain [Local government])
15. chancelier [d'Etat] (Chancellor [of State])
16. chapellerie (Hatter)
17. charpentier (Carpenter)
18. châtelain (Lord)
19. chirurgien (Surgeon)
20. colonel (Colonel)
21. commis STN (Clerk/Agent of the STN)
22. commissionnaire (Business Agent)
23. confiseur (Confectioner)
24. conseiller d'Etat (Councillor of State [Local government])
25. conseiller de ville (Town Councillor)
26. conseiller intime (Privy Councillor)
27. conseiller [ambiguous term] (Councillor [ambiguous term: lawyer, politician or advisor])
28. conseiller [droit] (Councillor at Law)
29. conseiller [local government] (Councillor [Local government])
30. couvreur (Roofer)
31. de la STN (of the STN)
32. directeur des Postes (Director of the Postal Service)
33. docteur en droit (Doctor of Law)
34. draperie (Cloth Manufacture)
35. drapiers (Drapers / Clothmakers)
36. droguistes (Drugseller)
37. écrivain (Writer)
38. épicier (Grocer)
39. fabricant (Cloth Manufacturer)
40. fabricant d'automates (Maker of Automatons)
41. fabricant de fil (Threadmaker)
42. fabrique de cabinets (Cabinet Maker)
43. ferblantier (Tinsmith)
44. gouverneur [précepteur] (Governor [Tutor])
45. graveur (Engraver)
46. greffier (Clerk of the Court)
47. historien (Historian)
48. horloger (Clockmaker)
49. imprimeur (Printer)
50. justicier (Justiciary)
51. libraire (Bookseller)
52. lieutenant (Lieutenant)
53. lieutenent general (Lieutenant-General)
54. littérateur (Man of Letters)
55. maire (Mayor)
56. mairesse (Mayoress)
57. maître des clefs (Master of the Keys)
58. maître voiturier (Coachmaster)
59. maître-bourgeois (Master-Bourgeois)
60. major (Major)
61. médecin charlatan (Medical Charlatan)
62. menuisier (Joiner)
63. ministre [religion] (Minister of Religion)
64. monteur en boîtes (Case fitter)
65. négociant (Merchant)
66. notaire (Notary)
67. officier (Officer)
68. papetier (Papermaker)
69. pasteur (Pastor)
70. pharmacien (Pharmacist)
71. procureur (Attorney )
72. procureur général (Attorney-General)
73. professeur (Professor/ Teacher)
74. prote (Print Shop Foreman)
75. receveur (Tax-Collector)
76. régent (College Teacher)
77. relieur (Bookbinder)
78. sautier (Bailiff to Neuchatel authorities)
79. secrétaire (Secretary)
80. secrétaire d'Etat (Secretary of State)
81. secrétaire de M. Le duc de la Vrillière (Secretary to the Duke de La Vrillière)
82. secrétaire des quatre ministraux (Secretary to the Quatre-Ministraux)
83. tailleur (Tailor)
84. tailleur des pierres (Stonemason)
85. tissus (Fabrics)
86. toilerie (Linen Industry / Trade)
87. trésorier général (Treasurer-General)
88. typographe (Compositors)
89. voyageur STN (Travelling Agent for the STN)