Loading Page.
Please wait... busy animation
Browse Geographic Zones
Geographic zone:

Helvetic

AARAU, AARBERG, AIGLE, ALTDORF, ANET, AUBONNE, AUVERNIER, AVENCHES, BÄCH, BASLE, BASSECOURT, BELLELAY, BELLINZONA, BÉMONT, Le, BERNE, BEVAIX, BEVILARD, BIED, Le, BIENNE, BIERE, BÔLE, BOLLIGEN, BOTTENS, BOUDRY, BREMGARTEN, BRENETS, Les, BRÉVINE, La, BROUILLET, Le, BRUGG, BULLE, BULLET, BURE, BURGDORF, CALEVES, CHAMPVENT-sur-YVERDON, CHARMEY, CHÂTEAU d'OEX, CHAUX-de-FONDS, La, CHAUX-des-TAILLIÈRES, CHAUX-du-MILIEU, CHÉZARD, CHUR, CLARENS , CLAVALEYRES , COLOMBIER, CONCISE, COPPET, CORCELLES, CORGEMONT, CORNAUX, CORSEAUX, CORTAILLOD, COURGEVAUX, COURTELARY, COUVET, CRISSIER, CUDREFIN, DELEMONT, DOMBRESSON, ECHALLENS, EGLISAU, ERLACH, ESTAVAYER, FERRIERE, La, FIEZ, FLEURIER, FONTAINES, FREIBERG, FRIENISBERG, GENEVA, GENTHOD, GLAND, GLARIS, GLÉRESSE, GRANDCOUR, GRANDSON, GRANGES-près-MARNAND, GRENG, GUÉVAUX, HAUTERIVE, HÉRISAU, HÖFEN, HOFSTETTEN, KEHRSATZ, KILCHBERG, LANCE, La, LANDERON, LAUSANNE, LAUSEN, LENZBURG, LIESTAL, LIGNIÈRES, LOCARNO, LOCLE, Le, LUCENS, LUCERNE, LUGANO, MAIENFELD, MARIN-EPAGNIER, MISSY, MONTMIRAIL, MORAT, MORGES, MOTHE, La, MOTIERS, MOUDON, Neuchâtel, NEUVEVILLE, La, NIDAU, NOIRAIGUE, NOIRMONT, NYON, OBERSAXEN, ORBE, ORVIN, OUCHY, PAYERNE, PÉRY, PESEUX, PLANCEMONT , PLANCHETTES, Les, POMY, PONT-de-THIELLE, PONTENET, PONTS, Les, PORRENTRUY, PORTALBAN, PROVENCE, RAPPERSWIL, REMAUFENS, RENAN, RENAN (Montagne du Droit), RENAN (Rangée des Robert), ROLLE, ROMAINMOTIER, RUEYRES-les-PRÉS, SAGNE, La, SAINT GALLEN, SAINT-AUBIN, SAINT-BLAISE , SAINT-GEORGE, SAINT-JEAN, SAINT-MAURICE, SAINT-SULPICE, SAINTE-CROIX, SARRAZ, La, SARZENS, SASSEL, SAUGEY, Le, SAULES, SCHAFFHOUSE, SCHAFISHEIM, SCHWYZ, SERRIERES, SIGNAU, SION, SOLOTHURN, SONVILIER, TAVANNES, THIELLE (des bords de la), THORBERG, THUN, TRAVERS, VALANGIN, VALLON, VAUMARCUS, VERRIÈRES, VERSOIX, VEVEY, VILARS, VOUVRY, WINTERTHUR, YVERDON, ZUG, ZURICH

Total number of books going to this area: 157,790

Rank:

Professions of clients with addresses in this area:
(note that this list does not include itinerant clients who may have traded from this area at some point)
1. undetermined profession
2. abbé (Abbé)
3. académicien (Academy member)
4. agent d'affaires (Commercial agent)
5. agronome (Agronomist)
6. amtmann (Amtmann)
7. ancien lieutenant (Lieutenant (retired))
8. apiculteur (Beekeeper)
9. apothicaire (Apothecary)
10. archéalogue (Archaeologist)
11. archevêque (Archbishop)
12. architecte (Architect)
13. aubergiste (Innkeeper)
14. auteur (Author)
15. avocat (Lawyer)
16. bailli (Bailiff)
17. banneret (Banneret)
18. banquier (Banker)
19. batelier (Boatman)
20. batteur d'or (Gold Beater)
21. bibliothécaire (Librarian)
22. botaniste (Botanist)
23. bourgmestre (Burgomaster)
24. boursier (Speculator)
25. bureau d'Avis (Information Office)
26. cabaretier (Innkeeper)
27. cabinet littéraire (Reading Rooms)
28. caissier des Coches (Cashier to Coach Service)
29. caissier des Postes (Cashier to the Postal Service)
30. capitaine (Captain)
31. chambellan (Chamberlain [Local government])
32. chancelier [d'Etat] (Chancellor [of State])
33. chancelier [religion] (Chancellor [religious title])
34. chanoine (Canon)
35. chapellerie (Hatter)
36. charpentier (Carpenter)
37. châtelain (Lord)
38. chimiste (Chemist)
39. chirurgien (Surgeon)
40. chirurgien major (Surgeon-Major)
41. colonel (Colonel)
42. commerce d'indiennes (Trader of Painted Cloths)
43. commis des Postes (Postal Clerk)
44. commis STN (Clerk/Agent of the STN)
45. commissaire (Commissioner)
46. commissionnaire (Business Agent)
47. confiseur (Confectioner)
48. conseiller d'Etat (Councillor of State [Local government])
49. conseiller de ville (Town Councillor)
50. conseiller intime (Privy Councillor)
51. conseiller [ambiguous term] (Councillor [ambiguous term: lawyer, politician or advisor])
52. conseiller [droit] (Councillor at Law)
53. conseiller [local government] (Councillor [Local government])
54. controleur des Postes (Director of Postal Services)
55. cordier (Ropemaker)
56. corroyeur (Currier)
57. courtier (Agent)
58. couvreur (Roofer)
59. curé (Parish priest)
60. curial (Curial)
61. de la STN (of the STN)
62. dessinateur (Artist / Draughtsman)
63. diacre (Deacon)
64. directeur de l'imprimerie (Director of the Printshop)
65. directeur des coches (Director of Coaches)
66. directeur des diligences (Director of Coaches)
67. directeur des Postes (Director of the Postal Service)
68. directeur général de la loterie (Director-General of the Lottery)
69. distillateur (Distiller)
70. docteur en droit (Doctor of Law)
71. docteur en médicin (Doctor of Medicine)
72. docteur jur (Doctor of Law)
73. draperie (Cloth Manufacture)
74. drapiers (Drapers / Clothmakers)
75. droguistes (Drugseller)
76. économiste (Economist)
77. écrivain (Writer)
78. editeur (Publisher)
79. éditeur de la Feuille d'Avis (Publisher of the local Advertiser)
80. épicier (Grocer)
81. étudiant (Student)
82. expéd. des Gazettes (Newspaper distributor)
83. expéditionnaires (Copyists)
84. fabricant (Cloth Manufacturer)
85. fabricant d'automates (Maker of Automatons)
86. fabricant d'indiennes (Manufacturer of Printed Cloth)
87. fabricant de bas (Stocking-maker)
88. fabricant de chandelles (Candlemaker)
89. fabricant de fil (Threadmaker)
90. fabricant de presses (Printing Press Manufacturer)
91. fabrique de cabinets (Cabinet Maker)
92. ferblantier (Tinsmith)
93. fondeur en caractères d'imprimerie (Print-Founder)
94. franciscain (Franciscan Monk)
95. fromagers (Cheesemakers)
96. géographe (Geographer)
97. gouverneur [de province] (Provincial Governor)
98. gouverneur [précepteur] (Governor [Tutor])
99. graveur (Engraver)
100. greffier (Clerk of the Court)
101. historien (Historian)
102. homme de lettres (Man of Letters)
103. horloger (Clockmaker)
104. huiles d'imprimerie (Printer's Oils)
105. imprimeur (Printer)
106. inspecteur des mines (Inspector of Mines)
107. inspecteur général de l'artillerie helvétique (Inspector-General of the Swiss Artillery)
108. intendant des Salines (Intendant of Salt Works)
109. joailler (Jeweller)
110. juriste (Jurist)
111. justicier (Justiciary)
112. landammann (Chief Amtmann)
113. libraire (Bookseller)
114. lieut. colonel (Lieutenant Colonel)
115. lieutenant (Lieutenant)
116. lieutenent general (Lieutenant-General)
117. littérateur (Man of Letters)
118. maire (Mayor)
119. mairesse (Mayoress)
120. maître cordonnier (Master Cobbler)
121. maître de langue (Language Teacher)
122. maître des clefs (Master of the Keys)
123. maître des postes (Postmaster)
124. maître monnayeur (Master Coiner)
125. maître voiturier (Coachmaster)
126. maître-bourgeois (Master-Bourgeois)
127. major (Major)
128. marchand de grains (Grain Merchant)
129. marchand de papier (Paper Merchant)
130. marchand horloger (Merchant Clockmaker)
131. maréchal de camp (maréchal de camp)
132. mathématicien (Mathematician)
133. médecin (Doctor)
134. médecin charlatan (Medical Charlatan)
135. menuisier (Joiner)
136. merciers (Haberdasher)
137. ministre suffragant (Suffragant Minister)
138. ministre [agent] (Commercial agent)
139. ministre [ambiguous term] (Minister [ambiguous term: statesman, clergyman or business agent])
140. ministre [religion] (Minister of Religion)
141. monteur en boîtes (Case fitter)
142. musicien (Musician)
143. naturaliste (Naturalist)
144. négociant (Merchant)
145. Nonce du Pape (Papal Nuncio)
146. notaire (Notary)
147. officier (Officer)
148. officier baillival (Officer of the Court)
149. ouvrier relieur (Bookbinder)
150. papetier (Papermaker)
151. pasteur (Pastor)
152. peintre (Painter)
153. perruquier (Wigmaker)
154. pharmacien (Pharmacist)
155. physicien (Physician)
156. poête (Poet)
157. poste reste (Post restante)
158. Postes (Postal services)
159. précepteur (Tutor)
160. prêtre [Catholic] (Catholic Priest)
161. prêtre [Protestant] (Protestant Pastor)
162. procureur (Attorney )
163. procureur général (Attorney-General)
164. professeur (Professor/ Teacher)
165. professeur d'histoire ecclésiastique (Professor of Ecclesiastical History and Moral Philosophy)
166. professeur de chimie (Professor of Chemistry)
167. professeur de langues orientales (Professor of Oriental Languages)
168. professeur de mathématique (Professor of Mathematics)
169. professeur de philosophie (Professor/ Teacher of Philosophy)
170. professeur de théologie (Professor of Theology)
171. professeur du grec et d'ethique (Professor of Greek History and Ethics)
172. proposant (Trainee Minister)
173. prote (Print Shop Foreman)
174. provost (Provost)
175. publiciste (Jurisconsult)
176. receveur (Tax-Collector)
177. rédacteur de la Gazette (Editor of the Gazette)
178. régent (College Teacher)
179. régistrateur (Registrar)
180. relieur (Bookbinder)
181. résident impérial (Imperial Resident)
182. rotisseur (Grillroom Proprietor)
183. sautier (Bailiff to Neuchatel authorities)
184. savant (Savant)
185. secrétaire (Secretary)
186. sécrétaire au Consistoire ecclésiastique (Secretary to the Ecclesiastical Consistory)
187. secrétaire baillival (Secretary to the Court)
188. secrétaire d'ambassade (Secretary to the Embassy)
189. secrétaire d'Etat (Secretary of State)
190. secrétaire de la Chambre éditale (Secretary to the Editale Chamber [?])
191. sécrétaire de la soc économique (Secretary to the Economical Society)
192. secrétaire de M. Le duc de la Vrillière (Secretary to the Duke de La Vrillière)
193. sécrétaire de ville (Secretary to the Municipality)
194. secrétaire de Voltaire (Voltaire's Secretary)
195. secrétaire des quatre ministraux (Secretary to the Quatre-Ministraux)
196. secrétaire du Conseil (Secretary of the Council)
197. secrétaire Hôpital français (Secretary to the French Hospital)
198. secrétaire Société d'agriculture (Secretary of the Agricultural Society)
199. sénateur (Senator [Local Government])
200. serrurier (Locksmith)
201. substitut de la Chancellerie (Substitute to the Chancellory)
202. taille-doucier (Copperplate Engraver)
203. tailleur (Tailor)
204. tailleur des pierres (Stonemason)
205. tanneur (Tanner)
206. teneur des livres (Accountant)
207. théologien (Theologian)
208. tissus (Fabrics)
209. toilerie (Linen Industry / Trade)
210. traducteur (Translator)
211. translateur à la Chancellerie (Translator at the Chancellory)
212. trésorier des pensions (Treasurer for Pensions)
213. trésorier du Roi en suisse (Treasurer of the King in Switzerland)
214. trésorier général (Treasurer-General)
215. typographe (Compositors)
216. voiturier (Carter)
217. voyageur (Traveller)
218. voyageur STN (Travelling Agent for the STN)